Namah Shivaya (न म शि वा य) is the Panchaksharam. It has pancha (five) aksharas (letters). In the Shiva Panchaksharam stotra Adi Sanakaracharya has expanded the five letters into five shlokas.
Last Updated: 7th November, 2022
नागेन्द्रहाराय त्रिलोचनाय
भस्माङ्गरागाय महेश्वराय।
नित्याय शुद्धाय दिगम्बराय
तस्मै न_काराय नमः शिवाय॥१॥
nāgendrahārāya trilocanāya
bhasmāṅgarāgāya maheśvarāya।
nityāya śuddhāya digambarāya
tasmai na_kārāya namaḥ śivāya॥1॥
वह जो नागों के प्रमुख वासुकी की माला के रूप में पहनता है, और जिसकी तीन आंखें सूर्य, चंद्रमा और अग्नि हैं। महान भगवान शिव, महेश्वर, जो भस्म से लिपटे हुए हैं, पवित्र राख (विभूति)। वह जो नित्य है, सदा शुद्ध है, और दिशाओं को अपने वस्त्र के रूप में धारण करता है अर्थात बिना किसी सीमा या गुणों के। शिव को साष्टांग प्रणाम जो 'ना' (न-नकारय) अक्षर में उनकी सारी शक्ति में परिलक्षित होते हैं। इस श्लोक में 'ना' अक्षर को 'नागेंद्र हरया' द्वारा दर्शाया गया है।
The One who wears Vasuki, the head of the serpents, as a garland, and who has three eyes represented by the sun, moon, and fire. The great lord Shiva, Maheshwara, who is smeared with bhasma, the sacred ashes, also known as vibhuti. The One who is eternal, ever pure, and wears the directions as his garment i.e. the one without any limitations or attributes. Prostrations to Shiva who is reflected in all his potency in the letter ‘na’ (न -नकाराय). In this shloka the letter ‘na’ is represented by ‘Nagendra Haraya’.
मन्दाकिनीसलिलचन्दनचर्चिताय
नन्दीश्वरप्रमथनाथमहेश्वराय।
मन्दारपुष्पबहुपुष्पसुपूजिताय
तस्मै म_काराय नमः शिवाय॥२॥
mandākinīsalilacandanacarcitāya
nandīśvarapramathanāthamaheśvarāya।
mandārapuṣpabahupuṣpasupūjitāya
tasmai ma_kārāya namaḥ śivāya॥2॥
जिसे गंगा (मंदाकिनी) के जल से अभिषेक किया जाता है, और जिसे चंदन के लेप से अभिषेक किया जाता है। जो प्रमथ गणों के स्वामी नंदी के स्वामी हैं, और जो महान स्वामी हैं। जिसकी मंदरा फूल जैसे कई फूलों से पूजा की जाती है। मैं उस शिव को प्रणाम करता हूँ जिसकी पूर्ण शक्ति 'मा' (म) अक्षर में उपलब्ध है। इस श्लोक में 'मा' (म) अक्षर को मंदाकिनी (मन्दासकनी) द्वारा दर्शाया गया है।
The One who is given an abhishekam with the waters of Ganga (also known as Mandakini), and who is anointed with sandal paste. The One who is the lord of Nandi, the lord of the Pramatha Ganas, and who is the great lord. The One who is well worshipped with many flowers such as the Mandara flower. I prostrate to that Shiva whose full potency is available in the letter ‘ma’ (म). In this shloka the letter ‘ma’ (म) is represented by Mandakini (मन्दाशकनी).
शिवाय गौरीवदनाब्जवृन्द_
सूर्याय दक्षाध्वरनाशकाय।
श्रीनीलकण्ठाय वृषध्वजाय
तस्मै शि_काराय नमः शिवाय॥३॥
śivāya gaurīvadanābjavṛnda_
sūryāya dakṣādhvaranāśakāya।
śrīnīlakaṇṭhāya vṛṣadhvajāya
tasmai śi_kārāya namaḥ śivāya॥3॥
शिव, जो शुभ है, उस कमल का सूर्य है जो गौरी का मुख है। जैसे सूर्य की उपस्थिति में कमल खिलता है, वैसे ही शिव की उपस्थिति में गौरी का चेहरा खिलता है। वृन्द एक समूह है, इसलिए अब्जा वृन्दा कमल का एक समूह है। वह जो दक्ष प्रजापति के यज्ञ का संहारक है। वह जो नीले गले वाला हो, और जिसके झंडे पर प्रतीक चिन्ह के रूप में बैल हो। मैं उस शिव को प्रणाम करता हूं जो स्वयं को 'शि' (शि) अक्षर में प्रकट करता है। इस श्लोक में 'शि' अक्षर का प्रतिनिधित्व शिव करते हैं।
Shiva, who is auspicious, is the Sun to that lotus which is the face of Gowri. Just as the lotus blooms in the presence of the sun, Gowri’s face blooms in the presence of Shiva. Vrnda (वृन्द) is a group, hence ábja Vrinda’(अब्ज वृन्द) is a group of lotuses. The One who is the destroyer of Daksha Prajapati’s yaga. The One who is blue throated, and who has the bull as the insignia on his flag. My prostrations to that Shiva who manifests himself in the letter ‘shi’ (शि). In this shloka the letter ‘shi (शि) is represented by Shiva.
वशिष्ठकुम्भोद्भवगौतमार्य_
मूनीन्द्रदेवार्चितशेखराय।
चन्द्रार्कवैश्वानरलोचनाय
तस्मै व_काराय नमः शिवाय॥४॥
vaśiṣṭhakumbhodbhavagautamārya_
mūnīndradevārcitaśekharāya।
candrārkavaiśvānaralocanāya
tasmai va_kārāya namaḥ śivāya॥4॥
जिसके सिर की पूजा ऋषि वशिष्ठ, ऋषि अगस्त्य (कुंभ में पैदा हुए), ऋषि गौतम, सम्मानित महान मुनियों और देवों द्वारा की जाती है। जिस पर चन्द्र, अर्का (अकय, सूर्य) और वैश्वनार (वैश्वनर) अग्नि के नेत्र हैं। मैं उस अक्षर 'वा' (व) को प्रणाम करता हूं जो शिव को उनकी सारी शक्ति में दर्शाता है। इस श्लोक में वशिष्ठ (वशिष्ठ) अक्षर 'वा' (व) का प्रतिनिधित्व करते हैं।
The One whose head is worshipped by Sage Vasishta, Sage Agastya (born in kumbha/pot), Sage Gautama, respectable great Munis, and by Devas. The on who has eyes of Chandra (चन्द्र moon), arka (अकय sun) and Vaishvanara (वैश्वानर) fire). My prostrations to that letter ‘va’ (व) which represents Shiva in all his potency. In this shloka the letter ‘va’ (व) is represented by Vashishta (वशसष्ठ).
यक्षस्वरूपाय जटाधराय
पिनाकहस्ताय सनातनाय।
दिव्याय देवाय दिगम्बराय
तस्मै य_काराय नमः शिवाय॥५॥
yakṣasvarūpāya jaṭādharāya
pinākahastāya sanātanāya।
divyāya devāya digambarāya
tasmai ya_kārāya namaḥ śivāya॥5॥
जिसकी यक्ष के रूप में पूजा की जाती है, और जो जटा धारण करता है। जिसके हाथ में पिनाक नामक धनुष है और जो नित्य है। वह जो चमकता है, जो स्वयं चमक का गुण है, और जो सूक्ष्म चेतना है, जो आकाश की तरह सृष्टि को घेरे हुए है, सभी दिशाओं में व्याप्त है। मैं उस अक्षर 'य' (य) को प्रणाम करता हूँ जो अपनी सारी शक्ति और शक्ति में शिव का प्रतिनिधित्व करता है।
The One who is worshipped in the form of a Yaksha, and who wears a jata. The One who holds the bow called Pinaka in His hand, and who is eternal. The one who shines, who is the quality of shine itself, and who is subtle consciousness enveloping creation like the sky envelops all directions. My prostrations to that letter ‘ya’ (य) who represents Shiva in all his power and potency.
पञ्चाक्षरमिदं पुण्यं यः पठेच्छिवसंनिधौ।
शिवलोकमावाप्नोति शिवेन सह मोदते॥६॥
pañcākṣaramidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhecchivasaṃnidhau।
śivalokamāvāpnoti śivena saha modate॥6॥
जो इस पुण्य पंचाक्षरम स्तोत्र को शिव की सन्निधि में पढ़ता है, वह अपने मानव जीवन के अंत में शिवलोक को प्राप्त करता है और शिव के साथ शिव के आनंद का आनंद लेता है।
The one who reads this meritorious Panchaksharam Stotra in the sannidhi of Shiva attains Shivaloka at the end of his human life and enjoys the bliss of Shiva along with Shiva.
© 2022 Truescient. All Rights Reserved.